¿Cómo traducir un ecommerce y cómo hacer una traducción SEO?

¿Cómo traducir un ecommerce y cómo hacer una traducción SEO?

El mundo del internet va innovando cada día más, por ese motivo es esencial contar con los mejores lugares para elevar las funciones que nos ofrece el mundo digital. Asimismo, si quieres saber cómo traducir un ecommerce y cómo hacer una traducción SEO estás en el lugar correcto, ya que a continuación te diremos las dos guías básicas y sencillas para poder completar esta función, además de que puedas conocer una de las mejores plataformas digitales para realizar tus traducciones.

¿Cómo traducir un ecommerce?

Si llegaste hasta acá es porque seguro quieres conocer los pasos esenciales que te contestarán cómo traducir un ecommerce, y antes de hacerlo, es necesario manifestarte que a través de ello, conseguirás aumentar tus ventas, ya que se trata de una inversión fácil y rentable, por esa razón la traducción debe hacerse correctamente y aunque a veces te digan que es difícil, en IsiMylo te diremos la manera más cómoda de hacerla.

Destacando que traducir toda una tienda online puede tener ciertas cualidades distintas y todo dependerá de la página, además de ello, procuraremos enseñarte cabalmente todos los pasos detallados, porque de lo contrario, podrías perder clientes, gastar dinero, perder tiempo y más desventajas que estoy segura, no vas a querer.

¿Qué hacer antes de traducir un ecommerce? Ve textos e imágenes

Lo primero que tendrás que considerar será que tu ecommerce deberá estar en español y deberás preparar tu estrategia para el nuevo mercado donde quieras estar. Es necesario que revises muy bien todos los textos que se encuentran en tu tienda, el SEO, todos los precios que vas a usar para cada nación, los proveedores, plazos de envíos, las condiciones que vas a plasmar en caso de devoluciones, la legislación local, las promociones, los teléfonos, entre otros aspectos.

Asimismo, otros puntos como es el caso del contrato del servicio de transporte, la atención de los clientes que hablen un idioma distinto al tuyo y el cálculo de los precios de tus productos en otros países, serán de mucha precisión y significado en todo momento. Por otro lado, todo el texto más las imágenes, deberán estar terminadas al 100% antes de iniciar el proceso de traducción.

Verifica la optimización SEO

El SEO también juega un papel importante cuando se va a hacer la traducción, y más adelante estaremos un poco sobre ello, ahora bien, antes de hacer la traducción tu SEO debe estar optimizado, es decir, escoger perfectamente tus palabras clave y estar ubicadas muy bien en los títulos, párrafos, etiquetas, descripciones del producto e imágenes. En otras palabras, antes de lograr un buen posicionamiento en otro idioma, revisa que en el tuyo esté excelente.

Concede estrategias y logísticas adecuadas

En este punto, deberás fijarte y asegurarte de brindar un buen servicio a todos tus clientes que se encuentren en el extranjero. Una clave para ello, es que consigas un número de teléfono local por cada país donde quieras ofrecer tus servicios. Evalúa la forma en la que vas a responder a los correos electrónicos o llamadas en los idiomas de cada nación, consigue a un proveedor que se encargue de entregar la mercancía en el país donde te soliciten en pedido.

En conclusión, tendrás que repasar detalladamente todos los procesos que hagas en tu negocio.

Ve el tipo de tienda online que posees

Ya conocidos los pasos anteriores, es fundamental que sepas que cada plataforma es diferentes, lo que quiere decir que los pasos que vas a hacer para traducir en, por ejemplo, WordPress, no es igual al Prestashop o Shopify, entre otras. A continuación vamos a ver brevemente un poco de ello:

Traducción e Shopify

Para hacer las traducciones en Shopify solo tendrás que contratar un plan Shopify o el Advanced, luego vas a acceder a los textos mediante el panel de control o el back office de la plataforma.

Traducción en PrestaShop

En el caso de PrestaShop todas las cadenas de textos que se hallan en el Front Office las podrás editar desde la sección ´´Internacional-Traducciones-Modificar´´ que se localizan en el panel de control.

Traducciones en Magento

Ahora, en Magento, la cosa cambia un poco, aquí los textos serán trabajados desde el panel de control usando lo que se conoce como un editor visual o Translate Inline, donde vas a tener que modificar los archivos CSV.

Pero, ¿Cómo puedo traducir una tienda online completa?

Bien, aunque los textos de la estructura que manejes y el tema en sí de tu tienda venga acompañada de pre traducidos, siempre será importante que te encargues de traducir lo más relevante de tu ecommerce, es decir, las páginas y los productos que ofreces. Para ello, te ofrecemos tres formas:

. La primera opción es exportar los textos y mandarlos a traducir con un profesional.

. Otra es editar las traducciones en la propia estructura que tenga tu tienda online.

. Y la tercera es instalar un plugin que utilice las herramientas de traducción automática.

¿Cómo hacer una traducción SEO?

Antes de hablar sobre los pasos para realizar tu traducción SEO, es importante saber qué es esta para poder familiarizarnos con el tema. Entendemos por traducción SEO (Search Engine Optimization) a aquella traducción orientada a posicionar el contenido según la estrategia SEO de una empresa.

Está destinada a definir las keywords o palabras clave para cada versión del contenido de la página web o del blog, lo que ayuda a su vez, a mantener la redacción y el formato optimizado para poder mejorar el posicionamiento de la web.

Entonces si se observa, este punto tiene mucha relación con los anteriores porque todos trabajan en conjunto. 

Además de que mejora la posición de nuestra búsqueda en la web, permite mejorar la concordancia entre las búsquedas de los usuarios y las ofertas de las compras online.

Ahora bien, en cuanto a cómo hacer una traducción SEO, bien sea por marketing o técnicas, se deberán evaluar otros aspectos como es el caso de la terminología específica, si se hace un traslado adecuado en el sentido o si se realiza mediante una transcripción con el mensaje a transmitir, pero es fundamental que en todas las traducciones SEO se tenga que aprovechar el esfuerzo realizado en la optimización del texto de origen y trasladarlo al contenido de destino para conseguir una mayor visibilidad y que tu estrategia de marketing multibilingüe cumpla con todo el éxito posible.

En otras palabras, cuando se habla acerca de una traducción SEO no se trata de hacerla en sí mismo, sino más bien de una clase de traducción que cubre un conjunto de elementos que se deberán tener en cuanta al momento de llevar a cabo la respectiva traducción que se puede hacer conforme a la plataforma en la que se esté trabajando.

Por ese motivo, si quieres contar con el mejor servicio de traducción de comercio, no dudes con contactar a On Translation, tu mejor alternativa para realizar las traducciones de PrestaShop, Magento o WooCommerce. Asimismo, si quieres contactar desde ya, te recomiendo dar clic en el siguiente enlace: https://ontranslation.es/en/services/ecommerce-translation/ y conocer sus servicios.

Ayúdanos a crecer compartiendo: